Елена Поптодорова говори за върховенството на закона с Джесика Ким. Сюрреалистично е, става за сюжет за гоблен

0
831
Елена Поптодорова разговаря с Джесика Ким за върховенството на закона.

Нима не знаят, че тази жена е била преводачка на комунистическия диктатор Тодор Живков

Антон Тодоров, zonanews.bg

Вчера прочетох нещо, което ми подейства като удар от ток. Става дума за следното съобщение, публикувано на сайта на Атлантическия клуб:

„Атлантическият клуб на България и посолството на САЩ в България имат удоволствието да Ви поканят на виртуален разговор за върховенството на закона в България между посланик Елена Поптодорова, вицепрезидент на Атлантическия клуб и г-жа Джесика Ким, постоянен юридически съветник на посолството на САЩ“.

Първо реших, че нещо съм се объркал. Прочетох го пак – не, пише точно това, което прочетох и първия път.

След това си казах: „Jesus, колко й е провървяло, че дискусията е по Zoom. Представяте ли си – тръгва си от сглядата г-жа Ким, прибира се в топлата соба в посолството и в един момент установява, че кремчето й го няма.

Това наистина съдържа кафкиански елемент – Елена Поптодорова говори за върховенството на закона с Джесика Ким от щатското посолство! Lord, it`s a miracle! Сюрреалистично е, става за сюжет за гоблен. Накрая вече се ядосах. Обвхвана ме онзи яд на безпомощност, зациклила в невъзможността да провидиш частица справедливост и рацио в това, което се случва.

Ядосах се – защо, по дяволите, хигиеничността на нашите стратегически партньори понякога е последното нещо, което демонстрират. Пука ли им изобщо за нея, или я разпъждат като досадна муха. Защо и републиканци, и демократи не се притесняват, че за тези 31 години много често подкрепят тук, в „тази страна“, както обичат да се изразяват, елементи и структури, които не са чест за тази велика държава и нация. Защо?

Елена Поптодорова като преводач на Армънд Хамър и диктатора Тодор Живков.

Нима не знаят, че тази жена е била преводачка на комунистическия диктатор Тодор Живков и като такава едва ли е останала безразлична към някои особени отношения с някогашните служби.

Имам своите информационни източници, които ме карат да си мисля това, което написах. Знаят ли нашите американски приятели, че съпругът на Поптодорова, с прякор „Жоро Лимона“, също не е безразличен към ВГУ-ДС – да не кажа нещо повече? Знае ли Джесика Ким, че да говориш за върховенството на закона с Поптодорова убива в зародиш идеята и всичко казано от нея рискува да се размие в усещане за пълната несериозност, което американските представители тук демонстрират по отношение на тези няколко въпроса – кой си, къде си, с кого си, каква я вършиш!

Елена Поптодорова като преводач на Армънд Хамър и диктатора Тодор Живков

Всъщност, на мен всичко ми е ясно. Поне в този случай. Елена Поптодорова отдавна е преминала на другия бряг, прихваната е и затова беше особено близка дори с републиканеца Буш-младши. Дори да не бяха се появили Уикилийкс, където тя е посочена с още няколко информатори на американското посолство, пак горният извод се натрапва. В дипломатически доклад на посланик Джон Байърли от София, който е класифициран като секретен е записано, че Поптодорова и Янкулова трябва да бъдат стриктно защитени.

Елена Поптодорова и Соня Янкулова присъстват в доклад на посланик Байърли от юни 2008 г.

Поптодорова беше даже семеен приятел със семейнство Буш. Но обясненията за част от тези неща са далеч назад във времето. Знам например, че когато идва на неофициално посещение в комунистическа България през юли 1982 г., бившият американски президент Ричард Никсън изрично иска от полк. Любен Гоцев, който извършва подготовката за посещението му и го посреща на Дуранкулак (Никсън идва от Румъния, съпругата му Памела е далечна роднина на Елена Чаушеску), точно Елена Поптодорова да е неговия преводач. Не само го знам, но й ще го докажа – с документ, разбира се. Ето го.

Ричард Никсън настоява срещата му на четири очи с Живков да се превежда от Елена Поптодорова.

Казвате, че не Ви е достатъчно? Знаете, че Антон Тодоров винаги има дълбоко ешелонирана система от необорими доказателства. Воала, снимки от събитието.

Елена Поптодорова превежда на Никсън, до нея е полк. Любен Гоцев.

Вие как мислите, Поптодорова дали е подмината от службите на тоталитарна България, след като е била на подобни нива на информационно проникване! Въпросът е, разбира се, риторичен!

Как стига до такива нива ли? Ето така – каза го самата Елена „Кремчето“ Поптодорова миналата година в предаването „Офанзива“ по несъществуващия вече Канал 3. Сама го каза, без никой да я е дърпал за езика, на който дължи толкова много:

– И ме бяха харесали доста, защото…

– Заради сините ви очи ли, или за нещо друго?

– По-скоро други, други органи и…уста, език, в пряк и преносен смисъл!“

И след всичко това да изтъпаниш Поптодорова да говори за върховенството на закона със специалния съветник по въпросите на правосъдието и борбата с корупцията в посолството на САЩ Джесика Ким си е гаф. Гаф, какъвто само Паси и компания могат да спретнат. Не е за смях, сериозно си е! Имаме проблем и той не е само в съдебната система, г-жо Ким!